Shema Yisrael at the Knesset Menorah in Jerusalem |
“And at the end of that time she said to Janshah, 'I wish to go with thee to thy mother land, where thou shalt marry me and we will abide there.' 'To hear is to obey,' answered he and took counsel with Shaykh Nasr who said to him, 'Go thou home, I commend her to thy care.'”
A Thousand and One Nights, The Story of Janshah (Volume 5, chapt. 74)
A few years back, at a time when my wife and I struggled daily to help
our younger son, Kent, learn to follow instructions, I would often respond to
his frequent misbehavior by putting him in timeout and reviewing his choices
with him. On some of these occasions, especially those days when he had succeeded
at wearing me down to the point I didn’t have the energy or will to creatively
address his misbehavior, I would just repeat my default phrase “Kent, you
need to learn to listen.” Eventually he caught hold the saying himself, and
after a few seconds in timeout he would emphatically declare “I will listen!”
My wife and I know now as we knew then that Kent really didn’t have an
issue with hearing or listening. In most cases, he had heard exactly what we
had asked him to do (or not to do) - the problem was his failure to respond to
our instructions.
It’s always interested me that in Biblical Hebrew the verbs “to
listen/pay attention/hear” and “to obey” are one and the same: leesh-MOH-ah
לִשְׁמוֹעַ. Not surprisingly, the same linkage exists in other regional, archaic
languages. The following are some examples where I’ve listed the language
followed by the single verb that expresses both “to hear” and “to obey”.
Persian – اطاعت کردن
Turkish – dinlemek
Armenian – հնազանդվել
Macedonian – слуша
The linguistic connection
between hearing and obedience was so well understood in ancient Middle Eastern and
Central Asian culture that for centuries the automatic response to a command was either “To hear is to obey” or "I hear, and I obey." This phrasing can be found
throughout the famous compilation of Islamic Golden Age stories known as A Thousand and One Nights (Arabian Nights), as illustrated by the citation at the
top of this post. The scriptures also point to this concept in various
places. I’ll start with the Old Testament and finish with one example from the
Book of Mormon.
In the Book of Genesis the
connection hearing = obedience and vice versa is made as Jehovah speaks
with Abraham:
“That
in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as
the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy
seed shall possess the gate of his enemies. And in thy seed shall all the
nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.” (Genesis 22:17-18)
Some of the best known examples of the verbal connection between hear
and obey are from King David’s writings. Notice that each time the King
of Judah says “hear,” he follows up with a request for the Lord to act upon or respond
to (obey) his petition:
First line of "Shema" in Hebrew (Deut. 6:4) |
“Hear me when I call, O God of my
righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon
me, and hear my prayer.” (Psalms 4:1)
“Hear my cry, O God; attend unto my prayer.” (Psalms
61:1)
My favorite example from the Book of Mormon is found in Mosiah 21:15.
“And now the Lord was slow to hear their cry because
of their iniquities; nevertheless the Lord did hear their cries, and began to
soften the hearts of the Lamanites that they began to ease their burdens; yet
the Lord did not see fit to deliver them out of bondage.”
Obviously God isn’t slow to hear our petitions in the sense that
there’s a time delay between when we say our prayers and when He hears them; He
knows all things from the beginning, even our thoughts and words before we
express them. The verse above uses the Semitic language meaning
of “to hear” to communicate the idea that God was slow to respond to
(obey) the cries of His people because of their prior failure to
hear (obey) Him.
No comments:
Post a Comment